[{"content":"本文介绍 ABC Custom Keyboard：日常输入仍然是美式键盘，但按住 Option 就能输入重音字母、拼音声调、希腊字母、马耳他语字符和常用符号。\n我开源了 ABC Custom Keyboard，这是一个面向 macOS 的自定义键盘布局。\n项目地址在这里：Jingyuan-Zheng/ABC-Custom-Keyboard。\n它的目标很直接：保留标准 US ABC / 美式键盘的日常输入体验，同时在 Option 层加入一套有规律、容易联想的扩展输入，用来输入欧洲拉丁字母、希腊字母、汉语拼音声调、马耳他语相关扩展字母、数学符号、编号符号和技术符号。\n为什么要做这个键盘 美式键盘很适合英文、编程和快捷键，但一旦进入多语言写作，问题就来了。\n你可能要写德语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、马耳他语，也可能要输入拼音声调、希腊字母或论文里常见的数学符号。系统自带的特殊字符输入不够统一，切换到语言专用键盘又会改变物理键位记忆。比如德语键盘里的 Y 位置就和美式键盘不同。\nABC Custom Keyboard 的思路是：基础层完全保持标准 US ABC，只把多语言和学术符号放到有规律的 Option / dead key 层里。这样一把美式键盘就能覆盖更多写作场景。\n基础层保持 US ABC ABC Custom 假设你使用的是标准 US ABC 物理键盘。基础层不做重新排列，所以日常英文输入、常见 Command / Control 快捷键都尽量保持原样。\n图 1：基础层保持标准 US ABC 布局。 直接 Option 层 按住 Option 再按键，就可以输入键帽上显示的符号。蓝色键是 dead key 前缀：先按前缀组合，松开，再按目标键。\n图 2：Option 层提供常用符号和容易记忆的 dead key 前缀。 Shift + Option 是另一组直接符号层，也包含上标和圈号字符的 dead key 前缀。\n图 3：Shift + Option 在不改变基础键位的前提下扩展更多符号。 这些直接层覆盖了 ℕ、ℤ、ℚ、ℝ、π、Σ、√、∂、≠、≤、≥、箭头、破折号、货币符号、勾选符号、方框和星号标记等常用字符。\n更容易记的 Dead Key dead key 的使用方式是：先按前缀组合，松开，再按目标键。\n例如：\nOption + 1 后再按 a，输出 ā Option + 2 后再按 e，输出 é Option + 5 后再按 u，输出 ü Option + G 后再按 p，输出 π 拼音声调层直接对应声调编号：Option + 1 到 4 分别对应一到四声。\n图 4：一声使用 Option + 1，再按目标元音。 两点 / umlaut 层使用 Option + 5，因为 % 这个键上有两个圈，容易联想到字母上的两点。上点字母层使用 Option + 8，因为 * 可以联想到点或星号。\n图 5：umlaut 层覆盖 ä、ë、ï、ö、ü 等字符。 图 6：上点字母对马耳他语和学术转写很有用。 希腊字母、上下标和技术符号 学术写作里常见的希腊字母也被放到了联想位置。Option + G 表示 Greek，例如 p 对应 π，m 对应 μ，l 对应 λ，w 对应 ω，d 对应 δ。\n图 7：希腊字母层尽量使用拉丁字母的联想位置。 此外，它还提供成对的下标和上标层，以及度数、直径、空集、版权、注册、商标、圈号字符和圆形运算符等技术符号。\n图 8：上标可以通过 Shift + Option + 9 进入。 安装方式 最简单的方式是使用 DMG：\n从最新 GitHub Release 下载 ABC-Custom-Keyboard.dmg。 打开 DMG，把 ABC Custom.bundle 拖到窗口里的 Keyboard Layouts 文件夹。 退出登录后重新登录，或重启 macOS。 打开系统设置，在键盘输入源里添加 ABC Custom。 也可以手动安装，把 bundle/ABC Custom.bundle 复制到：\n1 ~/Library/Keyboard Layouts/ 然后退出登录后重新登录，或重启 macOS。\n如果你想自己修改 可编辑的布局文件在 layouts/ABC Custom.keylayout。发布用的 macOS 键盘布局 bundle 在 bundle/ABC Custom.bundle，README 里的键位图来自 assets/*.svg，可以通过 tools/generate_keymap_svg.py 重新生成。\n如果你经常在欧洲语言、拼音声调、马耳他语字符、希腊字母和数学符号之间切换，ABC Custom Keyboard 可以把这些字符放到一套更稳定、更容易记忆的位置上，同时不牺牲标准美式键盘的输入习惯。\n相关阅读 如果你的多语言工作还涉及文档翻译，可以看 Translate Document Quick Action：在 Finder 里一键翻译文档，并尽量保留原结构。 如果你想在 macOS 上使用系统原生词典，也可以看 The Little Dict (Apple Dictionary 格式) - macOS 专用分享。 ","date":"2026-05-25T12:00:00+02:00","image":"/img/abc-custom-keyboard/featured.png","permalink":"/zh/p/abc-custom-keyboard/","title":"macOS 美式键盘增强：输入重音字母、拼音声调、希腊字母和马耳他语字符"},{"content":"本文介绍 Translate Document Quick Action，一个可以从 Finder 调用的 Mac 文档翻译工具，支持 PDF、Word、Markdown、TXT、图片 OCR 和音视频转录文本。\n我开源了一个新的小工具：Translate Document Quick Action。\n项目地址在这里：Jingyuan-Zheng/translate-document-quick-action。\n它最初是一个 macOS Finder Quick Action：选中文档，右键运行，就在原文件旁边生成翻译后的文件。后来我把核心逻辑整理成了普通 Python 脚本，所以它也可以从命令行使用。\n为什么要做这个工具 实际工作里的“翻译文档”很少只有一种格式。\n今天可能是 PDF 报告，明天是 Word 文档，后天又变成 Markdown 笔记、截图、扫描图，甚至是一段会议录音，需要先转录再翻译。\n很多工具只能解决其中一小段流程。Translate Document Quick Action 想解决的是更日常的问题：尽量把这些常见文件格式放进同一个入口里，让你不用每次都临时找工具、改脚本、搬文件。\n支持哪些格式 目前项目支持：\nPDF：通过 pdf2zh-next 翻译 DOCX：直接修改 Word XML，尽量保留原始包结构和媒体引用 Markdown：保护常见 Markdown 结构后翻译 TXT：按行保留文本结构 图片：可使用 macOS Vision OCR 的轻量方案，或接入 manga-image-translator 音频和视频：通过 MacWhisper 的 mw CLI 生成转录文本，并可继续翻译转录稿 输出文件会生成在原文件旁边，并且不会覆盖已有文件。单语译文会使用目标语言后缀，例如 _CN.docx；双语文件会使用源语言和目标语言后缀，例如 _EN_CN.docx。\n翻译效果预览 PDF 双语输出使用 pdf2zh-next 的双语 PDF 模式，适合对照检查原文和译文，也尽量保持页面布局的可读性。\n图 1：PDF 双语输出，方便对照原文与译文。 Markdown 和 TXT 的双语输出会按段落交错排列。这个形式很适合审校，因为你可以直接看到每段原文下面对应的译文。\n图 2：TXT 输出保留按行检查的便利性。 图 3：Markdown 双语输出会尽量保留常见文档结构。 DOCX 的双语输出会在原段落后插入译文段落，同时尽量保留文档里的图片、媒体引用和原有结构。\n图 4：DOCX 双语输出适合在 Word 里继续审阅。 图片翻译则可以走 macOS Vision OCR 的轻量路径：识别图片里的文字，翻译后再把译文画回检测到的文本区域。它适合截图、图表、幻灯片这类相对干净的图片。\n图 5：图片双语输出会把原图和译图并排放在一起。 翻译引擎与隐私选择 文本翻译部分目前支持 Google、Bing 的网页端点，也支持本地 Ollama 适配器。\nGoogle 和 Bing 的方式胜在方便，但它们不是官方付费 API，可能遇到限流，也可能因为上游行为变化而失效。如果是敏感文档，我更建议使用本地 Ollama 后端，或者把翻译适配器替换成正式的官方 API。\n这个项目刻意把“文件结构处理”和“翻译后端”分开，后续要换引擎会比较直接。\n安装方式 先安装 Python 依赖：\n1 2 3 python3 -m venv .venv source .venv/bin/activate pip install -r requirements.txt 如果要翻译 PDF，需要单独安装 pdf2zh-next：\n1 uv tool install --python python3.13 \u0026#34;pdf2zh-next==2.6.4\u0026#34; --with \u0026#34;BabelDOC==0.5.16\u0026#34; 如果要使用 macOS Finder Quick Actions，可以运行：\n1 python3 macos/install_quick_actions.py 命令行用法 翻译 TXT、Markdown 和 DOCX：\n1 python3 scripts/translate_document_worker.py --engine google --lang-out zh --mode both file.txt notes.md paper.docx 用 macOS Vision OCR 的轻量方案翻译图片：\n1 python3 scripts/translate_image_worker.py --image-engine simple-macos --text-engine google --lang-in auto --lang-out zh --mode both image.png 转录音频或视频，并翻译转录稿：\n1 python3 scripts/translate_audio_worker.py --operation both --engine google --lang-out zh --mode dual interview.m4a 使用时要注意什么 这是一个面向日常自动化的工具，不是“所有复杂文档都能完美翻译”的承诺。\nDOCX 目前覆盖正文、页眉、页脚、脚注、尾注和批注等常见内容。像 SmartArt、嵌入对象、公式、复杂文本框这类 Word 高级结构，仍然需要更多测试。\n图片里的 simple-macos 引擎适合干净截图、图表和幻灯片。它不是 AI 修图或智能重绘。如果背景复杂，或者是漫画这类场景，更适合接入可选的 manga-image-translator。\n如果你的翻译工作经常在 PDF、Word、Markdown、截图和录音之间来回切换，这个项目至少能把入口统一起来，让常见任务不用再散落在一堆临时脚本里。\n相关阅读 如果你更关心纯文本的本地 AI 翻译和隐私，可以看 Mac-Lite-Translator：基于 Google Gemma 的 Mac 本地翻译工具。 如果你经常处理多语言写作，也可以看 ABC Custom Keyboard：一把美式键盘覆盖多语言写作和学术符号。 ","date":"2026-05-25T10:00:00+02:00","image":"/img/translate-document-quick-action/featured.png","permalink":"/zh/p/translate-document-quick-action/","title":"Mac 上一键翻译文档：PDF、Word、Markdown、图片和录音都能处理"},{"content":" 本文介绍在马耳他通过 AI for All 领取一年 ChatGPT Plus 或 Microsoft 365 Personal with Copilot 的完整流程，包括 eID 登录、Coursera 上课、考试和最后激活会员。\n马耳他官方的 AI for All / AI għal Kulħadd 是一个免费的国家 AI 素养项目。根据 MDIA 官方说明，持有有效 eID 的马耳他公民和居民可以参加，完成三门基础课程后可获得指定 AI 平台的一年免费订阅；OpenAI 也在 官方公告 中说明，完成课程后可获得一年 ChatGPT Plus。\n实际领取入口是项目官网：https://ai4all.gov.mt。下面是我这次从注册到领取权益的完整流程。\n注意：这篇记录写于 2026 年 5 月 19 日。官方页面、课程细节和可领取产品可能会调整，提交前建议再看一眼官网和 MDIA 页面。\n准备事项 开始前建议先准备好：\n有效的马耳他 eID 账号和密码；如果还没有激活，可以先看 如何在线足不出户办理马耳他 eID； eID 绑定的手机验证码或验证器； 身份卡背面右下角的身份证号，也就是登录页面要求的 ID Number / Identity Card Number； 一个你常用的个人邮箱，用来后续绑定 Coursera； Chrome 或 Edge 等浏览器。 这里特别提醒：不要用 Safari 做这套流程。我这次测试时，部长视频讲话页面结束后 Safari 没能正常跳转，Chrome / Edge 更稳。\n进入 AI4ALL 官网 打开 AI4ALL 官方网站。首页顶部会看到 AI Għal Kulħadd 的项目页面（见图 1），继续往下滚动，会看到 Register with e-ID 按钮（见图 2）。\n图 1：AI Għal Kulħadd 官网首页。 图 2：往下滚动后点击 Register with e-ID。 看完部长视频后跳转登录 点击注册后，会进入部长视频讲话页面（见图 3）。这个视频不能跳过，等播放完成后才会自动进入 eID 登录页面（见图 4）。\n图 3：注册前的视频页面，需要等待播放结束。 图 4：视频结束后会跳转到 AI4ALL 登录页。 使用 eID 登录并授权 登录时输入身份证号和 eID 密码（见图 5）。身份证号注意看卡片背面右下角的号码，不是居留卡正面右上角那串文件号。\n之后会进入双重验证页面，输入短信或验证器里的一次性验证码（见图 6）。验证完成后，页面会要求授权 AI Għal Kulħadd 访问部分 eID 资料，确认信息无误后勾选记住偏好并继续（见图 7）。\n图 5：eID 登录页面。ID Number 请填写身份卡背面右下角的号码。 图 6：输入短信或验证器的一次性验证码。 图 7：确认授权 AI Għal Kulħadd 访问所需 eID 资料。 完成 AI4ALL Profile 和条款 授权后会进入 AI 注册页面。先选择语言，我选的是 English（见图 8）。随后填写 profile 和问卷（见图 9），涉及国籍、就业状态、教育程度等个人信息时，尽量和你提交给官方系统的资料保持一致。\n继续往下会看到 Terms and Conditions。这里需要把条款内容滚动到最下面，勾选 I have read and understood the terms and conditions above，然后点 Continue（见图 10）。如果没有滚到底，继续按钮可能无法使用。\n图 8：选择平台语言。 图 9：填写 Profile 和问卷。个人信息尽量与官方资料一致。 图 10：条款滚动到底部后，勾选确认并继续。 激活 AI Programme Bundle 进入学习平台后，在 AI Programme Bundle 这一栏点击 Activate（见图 11）。激活后会看到三门基础课程：Fundamentals of AI、AI for Everyday Life、AI for Learning（见图 12）。\n三门课都需要完成。每门课旁边都有 Access course，点击后会进入 Coursera。\n图 11：在 AI Programme Bundle 里点击 Activate。 图 12：激活后会出现三门基础课程，逐个点击 Access course。 第一次进入 Coursera 时，系统会让你给自动生成的账号设置密码（见图 13）。这个账号通常是一个以 mt 结尾的邮箱，不是你自己的个人邮箱。把这个 Coursera 账号和密码记好，后面可能还会用到。\n图 13：首次进入 Coursera 时，为系统自动生成的账号设置密码。 接受 Coursera 条款并绑定邮箱 进入 Coursera 后会先看到条款页面，这里应该可以看到中文界面。勾选同意 Coursera 的服务条款和隐私政策后继续（见图 14）。\n接着绑定你的个人邮箱（见图 15）。完成后进入课程页面，点击蓝色注册按钮（见图 16），显示已注册后会进入承诺环节。勾选承诺并点击 开始学习课程（见图 17）。\n图 14：接受 Coursera 条款后继续。 图 15：添加你的个人邮箱，方便后续找回或接收通知。 图 16：课程页面里点击蓝色注册按钮。 图 17：勾选学习承诺，然后点击开始学习课程。 完成每门课程 课程内容不多，每个视频一般只有几分钟（见图 18）。但视频中间会出现题目，不能直接跳过；认真听完再做题会比较简单。整体英语难度大概类似雅思口语 Part 2，阅读材料比雅思阅读 Part 1 略低一些。\n阅读材料看起来也需要花时间读完，最后根据材料回答问题即可。如果英文阅读有困难，可以用浏览器自带翻译、沉浸式翻译等插件辅助理解；答题时建议仍然回到原文核对关键信息。\n图 18：Coursera 课程学习页面。视频中会穿插题目。 完成一门课后，回到 AI4ALL 官方平台继续下一门。这一次通常需要点击 View My Bundle 才能回到课程包（见图 19）。之后重复上面的 Access course、注册、承诺和学习流程。\n图 19：完成一门课后，回到官方平台继续下一门课程。 完成三门考试和 Pathway 三门课程都完成后，需要稍等一会儿再回到项目主页。每门课刚刚进入课程的位置会出现考试入口，例如 Check Your Knowledge（见图 19）。点进去后先看说明，往下滚动同意后才能进入考试页面。\n三门都要考。考试完成后会看到通过提示（见图 20）。随后项目主页会出现完成状态（见图 21）。\n图 20：考试通过后会出现完成提示。 图 21：三门基础课程显示 Completed / Pass。 之后会进入 Pathway 环节，需要先激活，再完成一个量表问卷。全部完成后，课程进度显示 100%，就会出现领取资格页面。\n领取一年订阅 领取页面会让你二选一：ChatGPT Plus 或 Microsoft 365 Personal with Copilot AI（见图 22）。选择后点击领取，激活码会发送到你的 eID 登记邮箱。\n如果选择 ChatGPT Plus，按页面跳转到 ChatGPT 激活即可（见图 23）。如果选择 Microsoft 365 Personal with Copilot，可以先查看 Microsoft 365 Copilot Personal 官方页面，再按邮件里的激活说明操作。\n图 22：完成课程后，可在 ChatGPT Plus 和 Microsoft 365 Personal with Copilot AI 中选择一个。 图 23：跳转到 ChatGPT 后，按页面提示激活一年权益。 小结 整个流程最容易卡住的地方有三个：\n浏览器跳转：尽量用 Chrome 或 Edge，不建议 Safari； eID 登录：ID Number 看身份卡背面右下角； Coursera 账号：第一次进入时系统自动生成的 mt 邮箱账号和你自己的邮箱不是一回事，密码要记好。 课程本身不难，但因为视频和阅读材料都不能完全跳过，建议预留一段完整时间慢慢做。完成三门课程、三门考试和 Pathway 问卷后，看到进度 100% 就可以领取一年会员了。\n相关阅读 如何在线足不出户办理马耳他 eID：如果你卡在 eID 激活、ID Number 或验证码这一步，可以先把 eID 处理好再回来注册 AI4ALL。 ","date":"2026-05-19T00:00:00Z","image":"/img/ai4all-malta-free-ai-courses/featured.png","permalink":"/zh/p/ai4all-malta-free-ai-courses/","title":"马耳他如何领取一年 ChatGPT Plus：AI for All 注册、上课和激活流程"},{"content":"本文介绍 DMG Maker，一个帮 macOS 小工具自动生成 DMG 安装包的脚本，适合需要背景图、图标摆放和快捷链接的分发场景。\n我刚刚开源了 DMG Maker，这是一个旨在简化 macOS 专业安装包制作过程的小工具。\n为什么使用 DMG Maker？ 手动制作带背景图的 DMG 通常需要编写复杂的 AppleScript 或者繁琐的 Finder 手动操作。DMG Maker 通过一行命令将这一切自动化。\n核心功能 自动软链接: 自动识别文件类型（如 .dictionary 或 .app）并链接到对应的系统目录。 自定义视觉: 轻松应用背景图并根据坐标定位图标。 开源: 欢迎在 GitHub 上查看源码。 快来尝试为你的项目制作精美的安装包吧！\n相关阅读 我在 The Little Dict (Apple Dictionary 格式) - macOS 专用分享 里就用到了 DMG 分发词典文件，这类 .dictionary 安装包很适合用 DMG 做引导。 如果你想做更完整的 macOS 工具分发，也可以看 ABC Custom Keyboard：一把美式键盘覆盖多语言写作和学术符号。 ","date":"2026-05-12T20:10:17+08:00","image":"/img/dmg-maker/featured.png","permalink":"/zh/p/dmg-maker-%E8%87%AA%E5%8A%A8%E5%8C%96%E5%88%9B%E5%BB%BA%E7%B2%BE%E7%BE%8E%E7%9A%84-macos-%E5%AE%89%E8%A3%85%E5%8C%85/","title":"Mac DMG 安装包怎么做？用 DMG Maker 自动生成带背景的安装镜像"},{"content":"本文分享 The Little Dict 的 macOS 系统词典版本，安装后可以在词典 App、Spotlight 和三指查词里直接使用。\n简介 The Little Dict 是一款非常经典的词典，原版为 MDX 格式。虽然 MDX 在第三方词典软件中表现极佳，但对于 macOS 用户来说，没法用系统原生的“三指触摸查词”始终是个遗憾。macOS 的原生查词体验极佳，一按即查，这种系统级的无缝衔接是任何第三方软件很难完美替代的。\n因此，为了方便 macOS 用户原生使用，我将其转换成了苹果词典（.dictionary）格式，并打包成了 DMG 镜像，方便安装和分享。\n资源说明 词典名称：The Little Dict 目标平台：macOS 格式：Apple Dictionary Service (.dictionary) 文件大小：约 1.3 GB 制作说明：由 MDX 原版转换而来，保留了原有的样式和排版，适配 macOS 系统字体。 关于发音的说明 (重要) 由于原词典的发音库 (MDD) 体积巨大，为了保证下载体验，本转换版 不包含离线发音库。\n不过，macOS 自带了极其强大的 TTS (Text-to-Speech) 功能，发音非常自然且极速，完全可以替代 MDD，甚至体验更好：\n如何配置 macOS 原生朗读发音： 打开 系统设置 (System Settings) -\u0026gt; 辅助功能 (Accessibility) -\u0026gt; 朗读内容 (Read \u0026amp; Speak)。 打开 “朗读所选内容” (Speak selection) 开关。 点击右侧的 “i” (感叹号) 图标，可以自定义快捷键（默认为 Option + Esc）。 在 “系统语音” (System voice) 旁点击感叹号，选择你喜欢的发音。建议下载带有 Enhanced 或 Premium 标签的高质量语音（例如英音 Jamie 或美音 Samantha），这些声音在 macOS 26 中已经进化得非常拟人。 使用方法：在词典应用中选中单词或例句，按下快捷键（如 Option + Esc）即可即时朗读。 开发者与源码维护 为了方便有开发需求或想定制样式的同学，我已经将该词典的构建源码（包括 CSS 样式、Makefile、逻辑脚本及示例 XML 结构）全部开源。\n如果你想参与维护、更新词条或修改 UI，可以查看仓库中的 src 目录：\nCSS 排版: The_Little_Dict.css 控制了所有的视觉显示。 构建脚本: 使用提供的 Makefile 配合 Apple Dictionary Development Kit 即可一键编译。 示例结构: sample_structure.xml 展示了如何将数据组织成苹果词典所需的 XML 格式。 安装方法 下载并打开 The_Little_Dict.dmg。 将 The_Little_Dict.dictionary 拖拽到镜像中的 User_Dictionaries 快捷方式（该快捷方式指向 ~/Library/Dictionaries）。 打开 macOS 自带的 词典 (Dictionary) 应用。 在菜单栏点击 设置 (Settings/Preferences)，勾选 \u0026ldquo;The Little Dict\u0026rdquo; 即可启用。如果需要首选该词典，可以在列表中将其拖动到第一位。 现在你可以在 Spotlight、Safari 或任何支持文本选择的地方，通过三指查词直接查看内容。 下载链接 提示：由于文件体积较大，建议使用支持断点续传的工具下载。\n本人非常不喜欢需要登录且限速的网盘，因此本资源首发于 GitHub。\n👉 GitHub Release 下载\n👉 GitHub 仓库地址\n相关阅读 这类 macOS 原生词典很适合用 DMG 分发，我也单独写了 DMG Maker：自动化创建精美的 macOS 安装包。 如果你经常做多语言阅读和输入，也可以看 ABC Custom Keyboard：一把美式键盘覆盖多语言写作和学术符号。 声明：本资源仅供学习交流使用，版权归原作者所有。如果喜欢请支持原版。\n","date":"2026-05-11T00:00:00Z","image":"/img/the-little-dict-macos/featured.png","permalink":"/zh/p/the-little-dict-macos/","title":"The Little Dict Mac 版：安装到系统词典，用三指查词直接查单词"},{"content":"本文介绍 No-New-Tab，一个把 B 站、知乎、小红书等网站的强制新标签页打开改回当前页浏览的油猴脚本。\n你是否有过这样的困扰：在浏览器上刷 B 站、知乎或小红书，原本只是想随便看看评论区或搜索一个关键词，结果半小时后回头一看，浏览器顶栏已经密密麻麻挤了几十个标签页？\n这种“标签页爆炸”现象在很多国内主流网站中非常普遍。为了增加页面留存和点击量，这些平台往往默认将所有链接设置为 target=\u0026quot;_blank\u0026quot;（即在新窗口打开）。这不仅极度消耗内存，还打断了我们的浏览心流。\n为了解决这个问题，我开发了一个简单的油猴脚本：No-New-Tab。\n🚀 项目介绍：什么是 No-New-Tab？ No-New-Tab 是一款专为国内主流社交和内容平台设计的 Tampermonkey（油猴）脚本。它的核心逻辑非常纯粹：把选择权还给用户。\n它能拦截网站默认的强制开新窗口行为，强制所有链接在当前标签页跳转。如果你真的需要开新窗口，只需按住 Cmd/Ctrl + 点击 即可，一切回归直觉。\n项目 GitHub 地址： Jingyuan-Zheng/No-New-Tab 支持平台： Bilibili（主站/搜索/直播）、知乎、微博、小红书 (RedNote)、Appstorrent、Skymods 等。 💡 它解决了哪些痛点？ 1. 终结“标签页地狱” 无需再频繁手动关闭那些看完即丢的搜索结果页和评论区页面。你的浏览器顶栏将保持清爽，内存占用也显著降低。\n2. 找回“后退”按钮的直觉 在新标签页打开链接后，浏览器的“后退”按钮往往是灰色的。使用 No-New-Tab 后，所有的跳转都发生在同一个历史记录栈中，点击“后退”即可回到上一级，这才是网页本该有的交互方式。\n3. 深度覆盖：不仅仅是主链接 很多脚本只能处理文章标题链接。No-New-Tab 针对 B 站等平台进行了深度优化，包括：\n搜索框优化： 搜索结果直接在当前页加载，不再弹出新窗口。 评论区交互： 点击头像、用户名、话题（Hashtag）等均保持在当前页。 动态加载支持： 完美适配瀑布流加载的内容，新生成的链接也会被实时捕获。 4. 模拟“原生 App”般的丝滑 在手机 App 上浏览时，我们习惯了层级式的进入和退出。No-New-Tab 让桌面端浏览器也拥有这种逻辑连贯性，非常适合深度刷帖和沉浸式阅读。\n🛠 如何安装使用？ 安装油猴插件： 如果你还没安装，请先在 Chrome、Edge 或 Safari 商店搜索并安装 Tampermonkey。 获取脚本： 访问 Greasy Fork 点击安装。 即刻生效： 刷新你正在浏览的 B 站或知乎页面，感受不再“弹窗”的清爽体验。 结语 浏览器的职责是展示信息，而不是替用户做决定。No-New-Tab 只是一个微小的尝试，希望能在这个强制用户停留在“围墙花园”里的时代，通过一点点代码，找回最初那种简单、纯粹的 Web 浏览体验。\n如果你喜欢这个项目，欢迎在 GitHub 给个 Star，或者提交 Issue 告诉我想支持哪些新网站！\n相关阅读 如果你也是 Safari 用户，并且关心 B 站网页端体验，可以继续看 BewlyBewly for Safari “复活”指南。 ","date":"2026-03-08T00:00:00Z","image":"/img/no-new-tab/featured.png","permalink":"/zh/p/no-new-tab-browser-efficiency-tool/","title":"B 站、知乎、小红书总是打开新标签页？用 No-New-Tab 改回当前页浏览"},{"content":"本文整理 BewlyBewly Safari 的可用下载资源，并说明在项目停更后，macOS 用户如何继续安装和使用这款 B 站网页美化插件。\n什么是 BewlyBewly？ BewlyBewly 是由开发者 Hakadao 独立开发、维护了三年的浏览器扩展，旨在彻底重新设计 Bilibili 的网页端界面。它的设计灵感来自 YouTube、visionOS 和 iOS，带来毛玻璃效果、深色模式、更简洁的首页布局，以及大量个性化设置选项——让原本略显臃肿的 B 站网页变得赏心悦目。\n插件支持 Chrome、Edge 和 Firefox，在开源社区积累了大量用户和贡献者。原始仓库地址：\n👉 https://github.com/BewlyBewly/BewlyBewly\n停更始末：一场关于开源精神的风波 时间线 2024 年 8 月 Hakadao 本人尝试将 BewlyBewly 上架 Safari App Store，为此需要注册 Apple Developer Program（年费 $99）。注册过程麻烦重重，屡屡碰壁，最终放弃。这一经历让他留下了深刻的挫败感。\n2025 年 2 月初（约 2 月 12-14 日） 一名第三方开发者将 BewlyBewly 打包为 Safari 扩展，以\u0026quot;Bewley\u0026quot;为名上架 App Store，收费 6 元买断。问题在于：\n上架时未保留原项目的 MIT 许可证声明，违反了唯一的开源协议条款； 在小红书等平台宣传时只字不提原项目地址，有意模糊来源； 将支持页面直接指向原项目的 GitHub 仓库，变相把用户的 bug 反馈和维护工作转嫁给开源社区； 收了钱，但对用户反馈不闻不问。 2025 年 2 月 14 日 消息传开，社区哗然。Hakadao 在 Twitter（X）发声，明确表示\u0026quot;Bewley 不由我们发布，我们不为其背书\u0026quot;，并指出该上架者违反了 MIT 许可证。随后，GitHub 仓库于 2025 年 2 月 14 日首次归档（设为只读）。\n2025 年 2 月（归档后短暂复活） Hakadao 一度将仓库 unarchive，关闭了 issues 和 discussions，想静下心来重新开发 v1.0.0 版本。然而，部分用户将此举解读为\u0026quot;刻意掩盖\u0026quot;，攻击声音不断。加之 Safari 用户长期以来对\u0026quot;为何不支持 Safari\u0026quot;的质疑和苛责，开发者的耐心逐渐耗尽。\n2025 年 2 月 26 日 Hakadao 在 X 上发布告别推文，正式宣布 BewlyBewly 停更。最后一个版本 v0.41.0 发布，GitHub 仓库再次归档，永久进入只读状态。\n在告别推文中，Hakadao 吐露了心声：月薪 8500，维护三年，B 站打赏加爱发电收到的赞助加起来可能只有一千多元。而他面对的，是不断涌来的要求、不被理解的委屈，以及\u0026quot;用了 MIT 活该被人利用\u0026quot;这样的冷嘲热讽。\n\u0026ldquo;我承认自己做错很多次了，我真的累了，你行你上。\u0026rdquo; ——Hakadao，2025 年 2 月 26 日\n社区的接棒：BewlyCat BewlyBewly 停更后，社区并没有就此沉寂。开发者 keleus 在原项目基础上 fork 并持续维护，推出了续作 BewlyCat。\n👉 https://github.com/keleus/BewlyCat\nBewlyCat 保留了 BewlyBewly 的核心设计语言，同时在功能上持续迭代更新——修复了 B 站接口变动导致的问题，适配了 Chrome、Edge 和 Firefox，并在 Chrome Web Store 和 Firefox Add-ons 均有上架。值得注意的是，BewlyCat 在许可证上吸取了前车之鉴，明确禁止在 Electron 等可打包独立网页的客户端中使用，不允许以任何手段将其以独立客户端形式加载——这显然是针对当年\u0026quot;Bewley\u0026quot;风波的直接回应。\n如果你是 Chrome、Edge 或 Firefox 用户，BewlyCat 是目前最推荐的替代方案，仍在活跃维护中。\nSafari 用户的困境 风波过后，App Store 上的 Bewley 随即下架，Safari 版本从全网消失。此前社区整理的\u0026quot;通过 Xcode 将 extension.zip 转换为 Safari 扩展\u0026quot;的方法，在最新版本的插件上已无法正常使用。旧版 Safari 扩展也因兼容性问题失效。全网几乎找不到可用的安装包。\n对于 macOS 用户来说，BewlyBewly 就此成了一个\u0026quot;有名无实\u0026quot;的存在。\n峰回路转：找到了可用安装包 经过一番搜寻，我在 B 站 UP 主新起点curtain @1498818076 的分享下找到了目前可以正常使用的 BewlyBewly Safari 安装包（经本人验证，在 macOS 26.3 上可用）。\n非常感谢这位 B 站用户的资源分享！\n为了让更多人能方便获取，我将安装包托管在了自己的 GitHub 仓库，完全免费：\n👉 https://github.com/Jingyuan-Zheng/BewlyBewly_Safari\n安装包可在 Releases 页面下载。\n尾声：开源不是理所当然 BewlyBewly 的故事，是一个关于开源开发者困境的缩影。一个人利用业余时间，凭着热爱维护了三年的项目，却因为许可证被滥用、用户苛责不断，最终心灰意冷离场。\nMIT 协议允许任何人自由使用、修改、甚至商用，但\u0026quot;允许\u0026quot;不等于\u0026quot;理所当然\u0026quot;。尊重开源作者，至少从保留一行许可证声明开始。\n如果你还在用 BewlyBewly，珍惜它吧。\n当然，苹果开发者账户收费真是最大恶极呀。\n相关阅读 如果你主要想改善 B 站、知乎、小红书这类网站的浏览体验，也可以看看我写的 No-New-Tab 油猴脚本，它解决的是网页强制新标签页打开的问题。 如有问题，欢迎在 GitHub 提 issue。\n","date":"2026-03-08T00:00:00Z","image":"/img/bewlybewly-safari-revival/featured.png","permalink":"/zh/p/bewlybewly-safari-revival/","title":"BewlyBewly Safari 下载资源：macOS 上继续使用 B 站美化插件"},{"content":"Mac-Lite-Translator 是一个基于 Google TranslateGemma 和 Apple MLX 的 Mac 本地翻译工具，适合在不上传云端的情况下快速、准确地翻译长文、论文和日常文本。\n在使用 macOS 时，系统自带的翻译功能虽然方便，但在处理长难句、学术论文或非正式俚语时，翻译结果往往略显生硬。而像 ChatGPT、DeepL 这样的在线翻译，不仅需要稳定的网络环境，还涉及敏感数据的云端隐私问题。\n为了解决这些痛点，我开发了 Mac-Lite-Translator。它不仅能在你的 Mac 上 100% 本地运行，还集成了强大的 Google Gemma 12B 模型，通过苹果官方的 MLX 框架 榨干 M 系列芯片的每一滴性能。\n📺 演示视频 先来看看它的实际表现吧！你可以看到极速的响应速度和精准的学术翻译模式：\nYour browser doesn't support HTML5 video. Here is a link to the video instead. 🚀 技术内核：为什么选 MLX + Gemma？ 传统的本地翻译工具往往依赖通用的 CPU 推理，速度缓慢。Mac-Lite-Translator 的核心优势在于：\nApple MLX 框架支持： 专门为 Apple Silicon (M1-M4) 统一内存架构优化的深度学习框架，推理速度远超通用的推理后端。 Gemma 12B 模型： 来自 Google 的先进大模型，经过微调后专门针对翻译任务优化，12B 的参数规模在 4-bit 量化下，既保证了翻译的深度（如上下文理解、文学修辞），又保证了极速响应。 🧐 小白科普：什么是 TranslateGemma？ 如果你是第一次听说这个名字，不用担心。简单来说，TranslateGemma 是由 Google 官方推出的一系列专门为“翻译”任务量身打造的开源大模型。\n它的由来： 它是基于 Google 强大的 Gemma 2 模型（和 Gemini 同源）进行“二次深造”（微调）而来的。 为什么更强： 普通的大模型虽然也能翻译，但 TranslateGemma 学习了海量的专业翻译语料。因此在处理长难句、自动语种识别以及保持译文自然度方面，表现得更像一名“职业翻译官”。 支持广泛： 它原生支持 55 种语言之间的相互翻译，是目前开源社区中翻译质量最顶尖的模型之一。 👉 点击这里了解 TranslateGemma 官方技术详情\n💡 它能为你做什么？ 1. 多样化的翻译模式 不同于原生翻译只有一种输出，你可以一键切换多种翻译风格：\n学术模式 (Academic)： 针对论文、专业文档优化，术语严谨，句式正式。 休闲模式 (Casual)： 适合日常对话、社交媒体，语言更具亲和力。 网页聊天 (Web Chat)： 适配口语化的快速交流场景。 2. 深度词典功能 当你翻译单个单词或短语时，脚本会自动进入 词典模式：\n提供标准的 IPA 音标（英/美）。 给出详细的 定义、同义词。 列举 实际例句，帮助你真正掌握单词。 3. 系统级无缝集成 通过 macOS 的 快捷指令 (Shortcuts) 和 右键菜单，你可以像使用原生功能一样调用 Mac-Lite-Translator。只需选中一段文字，右键点击，极速翻译即刻呈现在屏幕上。\n🔒 隐私与成本：真正的本地化 100% 隐私保护： 你的所有翻译请求都不会离开你的电脑。无论是公司机密还是个人隐私，都无需担心被上传至云端。 0 运行成本： 无需订阅费，无需购买 ChatGPT 或 DeepL 的 API Key。只要你的电脑有电，翻译就是免费的。 离线可用： 在飞机上、地下室或其他无网络环境，它依然是你的得力助手。 🛠 如何开始？ 项目已在 GitHub 开源，你只需简单的几步配置即可体验：\n项目 GitHub 地址： Jingyuan-Zheng/Mac-Lite-Translator_TranslateGemma 推荐环境： 建议 16GB 及以上内存的 Apple Silicon Mac 以获得最佳体验。 结语 浏览器的职责是展示信息，而翻译工具的职责是打破隔阂。Mac-Lite-Translator 让先进的生成式 AI 不再局限于云端。它不仅是一个工具，更是对 Mac 生产力边界的一次小小探索。\n如果你觉得这个工具有用，欢迎去 GitHub 点个 Star！\n相关阅读 如果你更想翻译 PDF、Word、Markdown、图片或音视频转录稿，可以看 Translate Document Quick Action：在 Finder 里一键翻译文档，并尽量保留原结构。 如果你经常输入多语言字符、拼音声调或学术符号，也可以看 ABC Custom Keyboard：一把美式键盘覆盖多语言写作和学术符号。 ","date":"2026-03-08T00:00:00Z","image":"/img/mac-lite-translator/featured.png","permalink":"/zh/p/mac-lite-translator-local-ai-translation/","title":"Mac 本地翻译工具：基于 TranslateGemma，离线、准确、快速翻译长文"},{"content":"本文记录第一次用 Hugo + Stack 搭建个人博客的过程，重点是 macOS 环境、GitHub Pages 自动部署和 GitHub Token 认证问题。\n你好，世界！欢迎来到我的小站。\n正如标题所说，这是我的第一篇博客。作为一个喜欢记录和分享的人，我一直梦想着拥有一个属于自己的、可以自由书写的空间。在探索了各种方案后，我最终选择了 Hugo + GitHub Pages 这套组合，因为它足够快速、免费、强大，而且折腾起来非常有成就感。\n这篇文章，就是为了记录我从一个想法到网站上线的全过程，并特别点出一些教程里可能没详细说明、但我亲身遇到的“坑”。\n搭建过程我主要参考了以下优秀教程，强烈推荐大家先看一遍：\n文字教程： Hugo + Stack 主题打造自定义博客 视频教程：【雷】Hugo + Github免费搭建博客，并实现自动化部署 整体思路 在本地电脑上安装 Hugo。 创建网站、配置主题、撰写文章。 将网站源码推送到 GitHub，触发自动化部署。 最终，通过 username.github.io 访问你的博客。 第一步：环境准备 (macOS) 首先，我们需要一些基础工具。在 macOS 上，推荐使用 Homebrew 这个包管理器来安装，非常方便。\n安装 Homebrew (如果已经安装，请跳过)\n1 /bin/bash -c \u0026#34;$(curl -fsSL https://raw.githubusercontent.com/Homebrew/install/HEAD/install.sh)\u0026#34; 安装 Hugo 和 Git\n1 2 brew install hugo brew install git 安装完成后，可以通过 hugo version 和 git --version 来检查。\n核心搭建步骤：跟随教程 \u0026amp; 注意差异 从创建 Hugo 网站、安装 Stack 主题，到配置 hugo.toml 文件、设置 GitHub Actions 自动化部署，上面链接的教程已经讲得非常详细清晰了，我就不再赘述。\n在这里，我只想补充一点 macOS 用户 需要注意的小差异：\nmacOS 用户请注意： 在视频教程中，你可能会看到讲师使用的是 hugo.exe 命令。这是因为他可能是在 Windows 上直接下载的二进制文件。 在 macOS 上，通过 Homebrew 安装后，直接使用 hugo 命令即可，例如 hugo server -D。不需要 .exe 后缀。\n关键一步：首次 git push 与 GitHub 令牌（Token） 当你本地的所有工作都完成后，最后一步是 git push，将你的网站源码推送到 GitHub 仓库。这是新手最容易卡住的地方。\n现在 GitHub 不再支持使用账户密码直接进行 git 操作，我们必须使用 个人访问令牌（Personal Access Token, PAT）。\n1. 为什么需要令牌？ 简单来说，令牌是比密码更安全的一种认证方式。\n2. 第一次 Push 的正确姿势 当你第一次执行 git push 时，系统会弹出一个窗口或在命令行提示你输入用户名和密码：\nUsername: 输入你的 GitHub 用户名。 Password: 千万不要输入你的 GitHub 登录密码！ 在这里应该粘贴你提前生成好的个人访问令牌。 如何生成令牌？ 前往 GitHub -\u0026gt; 点击右上角头像 -\u0026gt; Settings -\u0026gt; Developer settings -\u0026gt; Personal access tokens -\u0026gt; Tokens (classic) -\u0026gt; Generate new token。 权限 (Scopes) 至少要勾选 repo。 生成后，立刻复制并保存好这个令牌，因为这个页面关掉后你将再也看不到它了。\n3. 救命！我的令牌过期了/错了，该如何更新？ 这是一个非常常见的问题。如果你之前设置过错误的令牌，或者令牌过期了，git push 会一直失败，提示认证错误。这是因为 macOS 的“钥匙串”已经帮你记住了那个旧的、无效的令牌。\n我们需要手动删除它，让 Git 重新问你要新的。\n在最新版的 macOS 中，操作非常简单：\n打开“系统设置” (System Settings)。 在左侧菜单找到并进入 “密码” (Passwords) 区域 (需要 Touch ID 或密码解锁)。 在密码列表上方的搜索框中，输入 github.com。 找到相关的条目，点击右侧的“信息”图标 (i)，然后选择 “删除密码”。 删除后，回到你的终端，再次执行 git push。此时，系统就会重新提示你输入用户名和密码了，这时再粘贴你的新令牌，问题就解决了！\n总结 搭建博客的过程，就是跟随教程、解决问题的过程。希望我补充的这两点关于 macOS 的命令差异和 GitHub 令牌的经验，能帮你绕过新手常见的“坑”。\n现在，轮到你来书写自己的故事了。\n相关阅读 建好博客以后，我开始把一些小工具和生活攻略整理成文章，比如 No-New-Tab 油猴脚本 和 马耳他 eID 在线办理攻略。 ","date":"2025-09-14T00:00:00Z","image":"/img/my-first-blog-setup-guide/featured.png","permalink":"/zh/p/my-first-blog-setup-guide/","title":"Hugo + Stack 搭建个人博客：GitHub Pages 部署和 Token 踩坑记录"},{"content":" 本文介绍如何在线申请和激活马耳他 eID，包括联系 Identità、填写身份号码、等待邮件和处理验证码这些容易卡住的步骤。\neID 在各项官方服务里都需要用到，比如考驾照等，什么业务都跑线下不如自己网上填好 😊\n✳️ 前提条件：马耳他居民 / 永久居民 / 公民 / 获批的移民申请人\n✳️ 注意：填过 Form ID 10，或者明确知道自己已经申请过 eID 但还没激活的人，可以先直接联系 Identità 申请激活链接。官方 Register Residence 页面列出的联系方式是：拨打 +356 25904300，或发邮件到 infoeid.identita@gov.mt。如果不确定自己是否已经申请过，可以按照下面步骤操作。\n1️⃣ 登录身份局 Identità 官网，选择首页的 Contact Us。\n图 1：Identità 官网首页。 2️⃣ Support Station 下拉选择 eID 选项，其他提问框根据自己的情况选择或填写。\n注意：这里的 Identity Card Number 填写的不是欧盟居留卡右上角的号码，而是卡片人像背面的右下角 IDENTITY DOCUMENT NUMBER 字样下的身份证号码（图 3）。如果你没有实体卡只有身份纸或者在办理卡片中，可询问工作人员。\n图 2：选择 eID 支持选项。 图 3：IDENTITY DOCUMENT NUMBER 位置说明。请务必翻到卡片背面查找。 3️⃣ 填写完成后等待电子邮件。上班时间内几分钟就会有工作人员回复，可以继续通过电子邮件根据工作人员指示提供资料和信息，一般很简单。 邮件内会发一个 Customer Care 的链接可以激活咨询账户，相当于一个聊天室可以在这里对话，和电子邮件一样，不想麻烦也可以直接用电邮沟通。\n4️⃣ 完成后工作人员会给你一个激活链接。它会发送到办理身份时留的邮箱里。 注意：如果收不到可以检查垃圾箱或者再试一次，如果不行只能先去线下持 ID 卡修改登记的邮箱了 😭。按照上面的步骤激活，输入的数字不确定可以看一下网页上给的样本。\n重点出现 ‼️ ✅ ID Number：就是之前说的 IDENTITY DOCUMENT NUMBER（见图 3）。 ✅ Document No.：一般是输入欧盟居留卡正面的右上角带有国家代码的字母数字全部（图 4）。\n图 4：Document No. 示例。此处输入卡面正面的完整文档编号。 激活成功以后可以修改邮件地址或者设置双因素验证，可以根据网页上的指导下载 App。\n小 Tips ⭐️：iPhone 用户用自带扫码器或者系统相机扫码就可以省去下载一个软件。如果习惯短信验证码也可以用手机短信，注意：不要用国内电话，否则收不到验证码。\n图 5：iPhone 快捷操作。直接使用系统相机扫码即可。 如果方便的话去现场办工作人员可能会给指导，不想跑的话参考这个攻略也可以顺利完成。\n相关阅读 如果你已经激活 eID，可以继续看 马耳他 AI for All：领取一年 ChatGPT Plus 或 Microsoft 365 Personal with Copilot 会员攻略，这个项目后续注册和领取也需要用 eID 登录。 #马耳他 #马耳他EID申请 #马耳他生活 #马耳他移民\n","date":"2025-05-07T00:00:00Z","image":"/img/malta-eid/featured.png","permalink":"/zh/p/%E5%A6%82%E4%BD%95%E5%9C%A8%E7%BA%BF%E8%B6%B3%E4%B8%8D%E5%87%BA%E6%88%B7%E5%8A%9E%E7%90%86%E9%A9%AC%E8%80%B3%E4%BB%96eid/","title":"马耳他 eID 在线申请教程：不用跑现场，也能完成激活"}]